image

by Sophie She

استمتع بمعرض فان جوخ في أبوظبي هذا الأسبوع

18 Oct 2024

image

ملاحظة: إذا كان هذا النص سيجعلك ترغب في زيارة باريس — إليك دليلنا، للتأكد من أنك مستعد!

ما هو أول شيء يخطر ببالك عندما يقول شخص ما — "مدينة باريس"؟

الموضة، المأكولات، و... الثقافة! بالطبع، هناك الكثير من الصور النمطية الفرنسية المفضلة لدينا حول الطعام — الكرواسون، الباغيت، النبيذ، الجبنة، الباتية. لكن من العادل أن نقول، كلما كانت باريس في مركز النقاش، الكلام يدور حول المتاحف — اللوفر، متحف أورسي، متحف البرتقال، مركز بومبيدو والعديد غيرها.

لدينا بالفعل قطعة جميلة من هذا المركز الثقافي في الإمارات، تحت سقف اللوفر أبوظبي الفريد من نوعه. لكن المعرض الحالي هو ببساطة شيء آخر... في أكتوبر، أحضر اللوفر أبوظبي بالشراكة مع متاحف فرنسا ومتحف أورسي باريس إلى الإمارات.

المعرض الحالي بعنوان ما بعد الانطباعية: ما وراء المظاهر لم يجمع فقط بين واحدة من أعظم القطع من متحف أورسي، مثل غرفة النوم في آرل (1888) وقيلولة (1889–1890) لفي Vincent van Gogh؛ بورتريه مدام سزان (1885–1890) و Still Life with Onions (حوالي 1896–1898) لبول سزان؛ أعمال لبول غاغين، جورج سورا، موريس ديني، هنري دي تولوز-لوتريك، وأساطير أخرى.

image

Still Life with Onions, Paul Cézanne

لكنها أيضًا تعرض أعمالًا فريدة أثرت على العجائب الفنية، مثل Plum Estate, Kameido، من سلسلة One Hundred Famous Views of Edo (1857) لأوتاغاوا هيروشيغي، لتوفير تجربة شاملة للمشاهد عن تاريخ الفن وتعليم أي عقل.

وفقاً لموقع Cambridge Dictionary، هناك ما لا يقل عن 17 مرادفًا لكلمة "مذهل" ولست متأكدًا حتى إذا كانت قوة هذه الكلمات الـ 17 ستكون كافية لوصف البهجة والانبهار والدهشة من التجارب أثناء المرور في ممرات هذا المعرض. هذا المعرض يروي قصة جيل من الفنانين الذين انفصلوا عن التقليد وسعوا إلى طرق جديدة لرؤية العالم. المجموعة مفتوحة للجمهور ابتداءً من 16 أكتوبر 2024 وستكون معنا حتى 9 فبراير 2025. لذا، نصيحة مبكرة في النص — احجز رحلتك إلى اللوفر أبوظبي في نهاية هذا الأسبوع.

مأخوذ خارج سياقه الأوروبي المعتاد، كانت لدى فريق الترتيب فرصة للاقتراب من المجموعة الأسطورية بطريقة أصلية، عاقدين العزم على إيجاد وجهات نظر جديدة. في السعي لتوسيع المعايير ووضع الفنانين غير الأوروبيين في خريطة الفترة الزمنية المختارة، تُعرض أيضًا لوحتين للفنان المصري جورج حنا صباغ — الفنان وعائلته في كنيسة لا كلارتي (1920، قرض من مركز بومبيدو) وعائلة: السبابغة في باريس (1921، قرض من متحف غرينوبل).

image

The Family: The Sabbaghs in Paris, Georges Hanna Sabbagh

تفصيل لطيف آخر سيكون أهمية الروابط الشخصية في هذا المعرض. لم ينجح فريق الترتيب فقط في العثور على البلاطات الفعلية للفنانين الذين وضعوهم معًا، ولكن مشهد الفضاء سمح للفريق بتخصيص القصص حول الأساتذة الشهيرين. من خلال التنقل بين المجموعة، يمكن للمرء رؤية تمثيل لعمل الفنان مع القطع المختارة، ثم لوحاته، والارتباطات بين الموضوعات، الرسائل والتقنيات التي تبرز مجتمع الفنون المترابط في صالون دي ريفوزي.

كان مشروعًا كبيرًا بهذا الشكل، يغطي 99 عمل فني، كثير منها على قرض من متحف أورسي، تم تصنيعه بدقة على مدار عامين كاملين، حيث استغرق عملية النقل ما يصل إلى ثلاثة أشهر، بما في ذلك الرحلات الجوية وتكييف اللوحات وغيرها من القطع الأثرية.

بعد أن حظينا بفرصة التحدث مع بعض الأشخاص الذين جعلوا ذلك يحدث، أتاح لنا الفرصة للتعرف على فريق الترتيب بشكل أفضل.

image
image
image

صورة مدام سيزان، بول سيزان؛ ديوان ياباني، هنري دي تولوز-لوتريك؛ شعر، هنري-إدموند كروس

— ما الذي ألهمك لاقتراب من الأعمال الفنية الشهيرة بطريقة جديدة لهذا العرض؟

جيروم فاريغول، أمين متحف اللوفر أبوظبي: كانت الهدف هو إعادة اكتشاف هذه الأعمال الفنية الشهيرة وعرضها من منظور جديد. عادةً ما تكون المساحات في المتاحف ثابتة، مع غرف نادراً ما تتغير. ولكن مع هذه السينوغرافيا الفريدة، كان علينا العثور على علاقات جديدة بين القطع، ورؤية كيف تتفاعل مع بعضها البعض. كانت تجربة مجهدة ومكافئة.

— ذكرت فريقك إعادة وضع اللوحات عدة مرات. كيف تتخيل تفاعل الزوار مع المعرض؟

جيروم: لا توجد "مسار مثالي" لاستكشاف هذا المعرض. تم تصميمه للسماح للزوار بإنشاء تجربتهم الخاصة. تحتوي الغرفة المركزية على تسع أبواب، كل منها يؤدي إلى جزء مختلف من المعرض. يمكن للزوار اختيار أي مسار يجذبهم. أردنا تسليط الضوء على أن هؤلاء الفنانين، على الرغم من كونهم معاصرين، كان لكل منهم نهجه الخاص. إنها ليست مجرد قصة تأثير، بل احتفال بالتنوع.

عائشة آل أحمدي، مساعدة أمين في متحف اللوفر أبوظبي: أحد العناصر الرئيسية التي شعرت بأنها جديدة بالنسبة لنا كانت السينوغرافيا في المعرض. كانت هناك العديد من المعارض حول ما بعد الانطباعية، ولكننا أردنا استكشافها من خلال عدسة جديدة، باستخدام تصميم المعرض. تتيح السينوغرافيا للزوار تجربة تدفق حر، مما يبرز شيئًا ناقشناه طوال مرحلة التخطيط: فكرة أن هؤلاء الفنانين يمثلون كوكبة. كانت هناك أفراد مختلفون، لكنهم كانوا يدورون حول بعضهم البعض، يتبادلون الرسائل، يؤثرون على بعضهم، يشكلون صداقات - وفي بعض الأحيان، يتخاصمون.

— إذًا، عندما يقف الزوار في مركز المعرض، هل يمكنهم رؤية هذه العلاقات تنعكس؟

عائشة: بالضبط. عند الوقوف في المركز، يمكنك رؤية هذه الروابط بصريًا. إنه يُظهر مدى ترابط قصصهم. لربط هذا بمنطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، قمنا بتضمين لوحتين لجورج حنا سباغ في نهاية المعرض. وُلِد سباغ في عائلة ثرية، ودرس في البداية القانون، لكنه اختار تكريس حياته للفن. درس تحت إشراف مورييس داني وبول سيروزييه، الذين يظهرون أيضًا في المعرض. أردنا إظهار أنه عندما يفكر الناس في ما بعد الانطباعية، فإنهم غالبًا ما يفكرون في فنانين مثل فان جوخ وغوغين. لكن تأثيرهم تجاوز أوروبا، مما خلق تبادلًا ثنائي الاتجاه مع فنانين مثل سباغ، الذين عملوا إلى جانبهم بدلاً من أن يتأثروا بأعمالهم من مسافة.

image

الاستراحة، فينسنت فان جوخ

— لماذا قررت أيضًا تضمين لوحات الفنانين؟ ماذا يضيف هذا للمعرض؟

جيروم: إنها المرة الأولى التي نجمع فيها لوحات الفنانين معًا. إنها تقدم نظرة فريدة على عملية الإبداع. على سبيل المثال، يمكنك رؤية كيف استخدم سورات نقاطًا صغيرة ومدروسة من اللون، بينما طبق فان جوخ ضربات طاقة. تعطي هذه اللوحات إحساسًا بوجود الفنانين. غالبًا ما يكون لدينا فقط آخر لوحة استخدمها الفنان، حيث قام العديد بتنظيف لوحاتهم بانتظام. تضيف بُعدًا تاريخيًا للمعرض.

— الاختيار في التنظيم انتقائي جدًا. كيف قررت أي الأعمال تشمل؟ هل كان لديك أي سرد جديد في ذهنك؟

جيروم: هدفنا كان اختيار أفضل الأعمال وتلك التي تمثل مراحل مختلفة من مسيرة كل فنان. على سبيل المثال، بالنسبة لفان جوخ، شملنا طبيعة صامتة، بورتريهات، ومناظر طبيعية. بالنسبة لغوغين، لدينا قطع من بريتاني وتاهيتي لتوثيق اتساع أعماله. كان الأمر يتعلق بأن نكون شاملين، حيث نظهر تعبيرات وأساليب مختلفة. شملنا فقط بعض القطع الانطباعية، مثل كاميل بيسارو، لتسليط الضوء على اتصالاتهم مع ما بعد الانطباعيين.

image

مونت سانت فكتور، بول سيزان

— ما زلت مدهوشًا من حجم المشروع. لقد ذكرت إدارة اللوجستيات لنقل الأعمال الفنية. مع وجود 99 قطعة هنا، لا بد أن ذلك كان تحديًا كبيرًا! كيف سارت الأمور؟

دكتور غيلهم أندري: مدير الإدارة العلمية والمشرف على إدارة مجموعات متحف اللوفر أبوظبي: كانت مهمة معقدة بالتأكيد. إدارة الكثير من الأعمال الفنية التي يتم شحنها في نفس الوقت تتطلب تنسيقًا دقيقًا. كل شيء جاء من باريس، من متحف أورساي، عن طريق الجو، ثم تم نقله بالشاحنات إلى متحف اللوفر أبوظبي. تغطي منشآت التخزين لدينا، التي تقع تحت المتحف، 3500 متر مربع - وهي مساحة كافية لاستقبال هذه الصناديق وتفكيكها في الظروف المناسبة.

بمجرد وصول الأعمال الفنية، تتكيف لمدة يومين قبل أن نفتح صناديقها ونقوم بإعداد تقارير الحالة. يتضمن ذلك التحقق من كل تفاصيل الأعمال الفنية للتأكد من عدم تلفها أثناء النقل. ثم، نقوم بنقلها بعناية إلى أماكنها المحددة في المعرض. كل خطوة مُخطط لها بدقة مع مواعيد نهائية صارمة.

image

منظر طبيعي مع أشجار خضراء، موريس ديني

— يبدو الأمر كما لو كان الاعتناء بأشياء حية!

دكتور غيلهم: بطرق عديدة، الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك! كل عمل فني له احتياجات فريدة، خاصة تلك المصنوعة من مواد حساسة مثل الورق. نحن نراقب المناخ عن كثب، خاصة مستويات الضوء. بالنسبة للأعمال على الورق، لا يمكننا تجاوز 500 لوكس (وحدة قياس الضوء)، ونحد من إجمالي الساعات التي تتعرض فيها. إنها توازن دقيق.

— هل هناك أي قطع معينة من الصعب الحفاظ عليها أكثر من غيرها - ربما بسبب تقنيتها، مثل النقطية؟

دكتور غيلهم: نعم، بالتأكيد. أكثر القطع تحديًا هي تلك المصنوعة من مواد حساسة مثل الورق، والتي تتطلب رقابة بيئية صارمة جدًا. بالنسبة لهذه الأعمال، نراقب ليس فقط مستويات الضوء ولكن أيضًا كيف طالت فترة تعرضها يوميًا، وطوال فترة المعرض. نتابع كل هذا بعناية للتأكد من أن الأعمال الفنية تظل في حالة مثالية.

— هل لديك جزء مفضل من المعرض؟

جيروم: غرفة فان غوخ هي المفضلة لدي. أعماله قوية بشكل لا يصدق، وكان لديه اتصال غني مع حركات أخرى، مثل ما بعد الانطباعية والمطبوعات اليابانية. لقد كتب العديد من الرسائل المعبرة إلى شقيقه، يكشف فيها أفكاره حول الفن، سواء القديم أو الحديث. كان لديه حب حقيقي لكل من الفنانين المعروفين وأولئك الأقل شهرة، وهو شيء أجد فيه جاذبية كبيرة.

دكتور غيلهم: المفضل لدي أيضًا هو الغرفة التي تحتوي على غرفة النوم لفان غوخ في آرل والساعة القيلولية. إنه لشرف كبير أن نجمع هذه التحف الفنية معًا. حتى في متحف أورساي، من النادر عرض هذه الأعمال جنبًا إلى جنب، لأنها غالبًا ما تُعارة لأماكن مختلفة. لذا، فإن وجودها هنا هو إنجاز كبير. إنه أمر مُرضٍ بشكل خاص لأنه يتيح للجماهير في الإمارات والعالم العربي الأوسع الوصول إلى هذه الأعمال الأيقونية دون الحاجة للسفر إلى باريس.

عائشة: حسنًا، القطع المفضلة لدي هي بالتأكيد تلك التي أنجزها صباغ، ولكن تلك الغرفة الأخيرة تبرز لي لسبب آخر. كما ناقشنا، مع خلفية في تاريخ الفن، تنمي اتصالًا أعمق مع الفنانين. كلما أجرَيْت المزيد من الأبحاث، يصبحون أكثر ألفة، وكأنهم أصدقاء قدامى. قضيت الكثير من الوقت في دراسة سيزان، ليس فقط لهذا المعرض ولكن حتى قبل ذلك. تلك الغرفة تتحدث إلي - كل قطعة تروي قصة، مثل العديد من بورتريهات زوجته، على الرغم من علاقتهما المضطربة. كان يعود إلى هذا الموضوع مرة بعد مرة، تقريبًا بشكل مهووس. ولوحاته الجبلية - أكثر من 80 منها - أصبحت أكثر تجريدًا مع تطوره.

image

هواء المساء، هنري-إدموند كروس

— قصة سيزان وبورتريه الناقد غاستاف جيفروي غير المكتمل مثيرة أيضًا.

عائشة: نعم، إنها مثال رائع على تلك العلاقات المعقدة. التقيا من خلال مونيه في عشاء، وكان جيفروي من أوائل النقاد الذين كتبوا مراجعة إيجابية عن سيزان. لقد أعجب tellementأنه كلف سيزان برسم بورتريه له، ولكن الأمور لم تسر بسلاسة. كانت لديهما وجهات نظر مختلفة حول كل شيء من الدين إلى الفن، وأصبحت الخلافات شديدة لدرجة أن سيزان ترك البورتريه غير مكتمل - اليدين والوجه فقط غير مكتملين. على الرغم من ذلك، أصبحت قطعة مؤثرة، خاصة بالنسبة للجيبست.

— ماذا تأمل أن يستخلصه الزوار، سواءً المحليون أو خبراء الفن أو الجدد، من هذا المعرض؟

عائشة: آمل أن يشعروا بنفس شعور الدهشة الذي شعرت به أنا وأنت - كلحظة تثير الدهشة. فكرة أنك يمكنك أن تمشي إلى اللوفر في الإمارات وترى أعمال أيقونية مثل غرفة فان غوخ في آرل أمر رائع. أن تتوفر هذه التحف الفنية دون الحاجة للسفر إلى باريس هو امتياز. إنها فرصة لجمهورنا لرؤية هؤلاء الفنانين المعروفين في سياق جديد، هنا في المنطقة.

جيروم: آمل أن يشعروا بإحساس بالحرية وأهمية التجريب، سواء في اللون أو الشكل. الأمر يتعلق بإيجاد طريقتك الخاصة بينما تبقى متصلًا بالآخرين. يبرز هذا المعرض التعاون والتآزر بين الفنانين. آمل أيضًا أن يقدّر الزوار المطبوعات اليابانية في سياق جديد، حيث تضيف بعدًا مذهلاً وغنيًا للتجربة.

هل فاتتك أروع الفعاليات في دبي؟ نحن نعرف أين ستكون في نوفمبر: مهرجان الاختبار الجماهيري — أول مهرجان فن وموسيقى تقدمه The Sandy Times. 

التشكيلة مذهلة: الأوركسترا السحرية الرئيسية من إسبانيا، إيدن بيرنز من نيوزيلندا، وكثير من منسقي الأغاني المفضلين لديك مثل هاني ج، حسن العوان، بازوك، وغيرهم.

حدد تاريخك، واحصل على تذاكرك، واستعد: 16 نوفمبر 2024، من 5 مساءً حتى 3 صباحًا في بار مونكي، دبي.

التذاكر متاحة هنا

More from 

image
Art

ارتفاع مشهد الفن الأوزبكي مع مركز فني جديد ومتاحف وبيينال جديد

استكشاف كيف تستثمر أوزبكستان في مشهدها الثقافي في محاولة لتحقيق النمو الاقتصادي

by Rebecca Anne Proctor

21 Oct 2024

image
ArtInterview

نظرة رجعية إلى الحياة: سارة أهلي وأجسادها

فنانة إماراتية-كولومبية-أميركية تلتقط جوهر ذاكرة الجسد والوقت من خلال رقة وسائطها

by Sophie She

21 Oct 2024

image
Art

متحف أرت دبي: وجهة لا بد من زيارتها لعشاق الفن

ارتق بتجربتك الفنية في قمة الفن الرقمي

by Iffat Nawaz

17 Oct 2024

image
ArtEvents

معرض لا بد من مشاهدته: تراث هيرميس "في حركة" في المتحف الوطني القطري

اعجب بكيفية كون العلامة التجارية في حركة مستمرة منذ اليوم الأول الذي بدأت فيه قصتها

by Alexandra Mansilla

17 Oct 2024

image
ArtArchitecture

ما الحواجز التي نواجهها يوميًا؟ تماثيل طارق القسوف الجديدة تحمل الإجابة

تم عرض 29 تمثالًا في حديقة تماثيل مؤسسة بسام فريحة الفنية وتروى قصة خاصة

by Alexandra Mansilla

15 Oct 2024

image
ArtPeople

لوحات التزلج، موومينز، وغيرها من الكائنات. مقابلة مع الفنانة بينار بريم

شاهد كيف تخلق بينار عالماً يشعر بالفوضى وعدم الانضباط، ومع ذلك يحمل إحساساً فريداً بالمرح الشبابي

by Sophie She

14 Oct 2024

image