/Lana_Lubany_1_83a54e2ad4.webp?size=105.92)
by Dianne Apen-Sadler
الغرب يلتقي الشرق الأوسط في مهرجان برييد. مقابلة مع لانا لوبياني
27 Mar 2024
BRED أبوظبي، المهرجان الأول في المنطقة للاحتفال بالثقافة الحديثة، سيعود إلى العاصمة لإطلاق نسخته الثانية الشهر المقبل. بين 24 و28 إبريل، ستستضيف واجهة ياس باي للفنون الإقليمية والدولية، بالإضافة إلى ظهور مؤقت لبائعين الطعام الشارع وعلامات الملابس الحديثة وغير ذلك.
قبل مهرجان BRED أبوظبي، الذي تقدمه Hypebeast، تحدثنا مع واحدة من الموسيقات الرائعات التي ستصعد إلى المسرح: لانا لباني.
— بما أن هذا مهرجان يحتفل بالثقافة الحديثة، اعتقدت أنك قد تعطي لنا بعض المعلومات عن نشأتك الثقافية وما يؤثر عليك.
— أنا فلسطينية. نشأت في ثقافة فلسطينية تحيط بي: الموسيقى، الطعام، الناس، الكرم، الفن. أعتقد أن الثقافة الفلسطينية جميلة جداً وتستحق الاحتفال بها وتوفير منصة لها.
— متى غادرت فلسطين؟
— انتقلت إلى هنا إلى لندن قبل حوالي أربع سنوات وبدأت فعلاً في متابعة الموسيقى. كان ذلك شيئًا عليّ القيام به لمتابعة هذا المجال، لأنه لم يكن هناك الكثير من الفرص في فلسطين.
— هل تعتقد أن تجاربك في لندن والتفاعل مع ثقافة لندن كان له تأثير كبير على موسيقاك؟
— يتعاون معي بين طومسون من هنا، وهو 50٪ من الموسيقى. معًا، نصنع هذا المزج بين الغرب والشرق الأوسط. أشعر أن العمل معه هو المكان الذي تأتي منه نكهة لندن وثقافتها، لكنني في الواقع احتضنت ثقافتي الخاصة أكثر من كوني هنا مما كنت عليه عندما نشأت في الوطن، وهو شيء جميل. الآن، أفتقد ذلك، وقد جعلني أقدر الثقافة الفلسطينية أكثر.
— كمهرجان ثقافي حديث، هذا الحدث يحتفل تمامًا بهذا النوع من التعاون والاختلاط. ماذا يعني لك مفهوم الثقافة الحديثة؟
— أعتقد أن الثقافة الحديثة هي المستقبل. لقد اعتاد الناس على طعم شيء واحد لفترة طويلة، والآن نحن نبحث عن شيء جديد، مزيج من الأشياء. مع الطريقة التي يسير بها العالم، يتداخل الناس أكثر فأكثر، خصوصًا في المدن الكبرى والدولية مثل لندن، حيث تعيش الثقافات المختلفة في تناغم معًا. إنه شيء جميل، ولا أستطيع الانتظار لرؤية ما سيكون عليه مهرجان مليئ بذلك.
— لقد تحدثت سابقًا عن مدى أهمية استخدام اللغة الإنجليزية والعربية في موسيقاك، وكنت أتساءل إذا كان بإمكانك شرح ذلك لنا.
— معظم أغنيتي ثنائية اللغة بين الإنجليزية والعربية، وبدأت في فعل ذلك قبل بضع سنوات. كانت والدتي دائمًا تطلب مني الغناء بكلتا اللغتين، لكنني لم أفهم ذلك حقًا حتى كنت جاهزة لتقبل هويتي الحقيقية. الحقيقة بالنسبة لي هي أنني نشأت أتحدث كل من الإنجليزية والعربية في المنزل، لكنني كنت أعمل فقط على الموسيقى باللغة الإنجليزية، وهو ما لم يكن جديرًا بقصتي. أعتقد أن اللحظة التي قررت فيها قبول قصتي، وأن أكون معرضة للخطر، وأن أكون صادقة في موسيقاي، هي اللحظة التي بدأت فيها الأمور تتضح بالنسبة لي.
هذه هي اللحظة التي كتبت فيها الأغنية التي غيرت حياتي، الأفعى. كانت أول أغنية تحتوي على كل من الإنجليزية والعربية وكان هناك شيء مختلف عنها. كان هناك شيء عن استخدام كلتا اللغتين شعرت به جديدًا ومختلفًا، وشعرت أنه حقيقي بالنسبة لي ولقصتي. استمريت في استكشاف ذلك، وشعرت بأصالة كبيرة، وبدأت أكتب بهذه الطريقة بشكل طبيعي.
— هل ستقول إن استخدامك لكلا اللغتين هو ما يلقى صدى مع جمهورك، أم أن هناك شيئًا آخر؟
— أعتقد أن استخدام كل من الإنجليزية والعربية يجذب انتباه الناس. لا يزال، الشيء الذي أحدث صدى حقًا، خاصة مع الأفعى والمشروع الذي كانت جزءًا منه، هو أنني كنت أروي قصة رحلتي لقبول نفسي كما أنا. تحدثت بصراحة عن شعوري بالضياع سابقًا، ثم وجدت نفسي في ثقافتي، في جذوري، ومن خلال قبول هويتي الحقيقية.
عندما كنت أنشأ، لم أكن فخورة جدًا بكوني عربية، واستغرق الأمر مني وقتًا طويلاً للوصول إلى النقطة التي أبدأ فيها الغناء وإظهار أنني عربية، وأنني فلسطينية، وأعتقد أن الكثير من الناس شعروا بالتمثيل. بعد أن أطلقت الأفعى، تلقيت رسائل من أشخاص يخبرونني أن هذه الأغنية جعلتهم فخورين بكونهم عرب، وهو ما جعل ذلك ذا قيمة بالنسبة لي.
— كنت تتحدث عن رحلتك لاحتضان هويتك العربية، وهو ما resonated مع العديد من الأشخاص. هل يمكنك أن تقول إن هذا جزء من حركة ثقافية، أم كان أكثر حركة شخصية يمكن للآخرين التعرف عليها؟
— كلاهما. أعتقد أن هناك حركة ثقافية تحدث - لقد حدث بالتأكيد تحول مع الموسيقى العربية التي تحصل على منصة عالمية أكثر، وهو ما يسعدني أن أكون جزءًا منه، لكن موسيقاي شخصية جدًا ويرى الناس أنفسهم في نضالاتي وهذا ما يجعلهم يتعرفون على موسيقاي بشكل خاص. أنا فقط أحاول أن أكون صادقًا، أحاول أن أبقيها كما هي، لذا أعتقد أنها مزيج من كليهما حقًا.
— ماذا تتطلع لتجربته في BRED أبوظبي؟
— في الحقيقة لم أذهب مطلقًا إلى مهرجان حقيقي، لذلك لا أعرف ما الذي يجب توقعه، وأنا متحمس جدًا. أي نوع من الفن هو مصدر إلهام بالنسبة لي - أشعر أن أي فنان سيتفق معي في ذلك. آمل أن أرى فنانين آخرين يقدمون عروضًا وأستكشف الموضة وفن الشارع.
— ماذا يمكن أن يتوقع معجبوك رؤيته في ذلك اليوم؟
— سأقدم أغاني من ألبومي الممتد، الأرض المقدسة، الذي أطلقته في يونيو الماضي، بالإضافة إلى أغنيتي المنفردة الأخيرة، STANNA ومن المحتمل بعض الموسيقى الجديدة التي لم يستمع إليها أحد بعد. يجب أن يتوقع المعجبون أجواء جيدة، وغناء - أحب الغناء على المسرح - ومجرد تجربة. أحب أن تشعر عروض الحياة الخاصة بي بأنها تجربة.
— من أين أتى حبك للموسيقى؟
— كنت أغني في جوقة، والتي كانت لديها عروض هنا وهناك، وهذا هو المكان الذي حصلت فيه بالفعل على خبرتي على المسرح. بالطبع، ليس نفس الشيء، لكن هذا هو المكان الذي تمكّنت فيه من تطوير موسيقاي، سمعي الموسيقي، صوتي، حبي للهارمونيات وثقتي بشكل عام أيضًا. كان الأمر ممتعًا للغاية.
في مرحلة ما في المستقبل، عندما يصبح ذلك منطقيًا، أود أن يكون لدي جوقة معي على المسرح فقط لاستعادة تلك الأجواء من تلك الأيام. أعتقد أن ذلك سيكون شيئًا رائعًا لتجربته يومًا ما، ليس بعد، ولكن يومًا ما.
تبدأ تذاكر BRED أبوظبي من 75 درهمًا إماراتيًا لتذكرة ليوم واحد، ويمكنك تأمين مكانك الآن على bredabudhabi.com.
/medium_211207000000010016_1_b3da76bf21.jpg?size=138.49)
InterviewPeople
دي جي مو سيتي: 'امتلاك هويتي: عراقي، عالمي، ودون اعتذار'
كم قبعة يرتديها دي جي مو سيتي؟ دعونا نفصلها
by Alexandra Mansilla
21 Feb 2025
/medium_Group_2087326279_1_da85397e55.jpg?size=51.72)
ArtInterview
نيكي زيموف: 'للفنان، الفن مثل يوميات'
دعونا نرى كيف ينسج نيكي نفسه في كل واحدة من أعماله
by Alexandra Mansilla
20 Feb 2025
/medium_885a_0eb5a67455f7_4480cf7c51.jpg?size=83.23)
InterviewLifestyle
الدليل الشامل للبحث عن وظيفة والتنقل
بمساعدة مسؤول الموارد البشرية المحترف، نعالج الأسئلة الأكثر شيوعًا من أولئك الذين يبحثون عن عمل
by Barbara Yakimchuk
19 Feb 2025
/medium_Group_2087326279_1_1_117f06175b.jpg?size=20.21)
InterviewPeople
من بناء الاستادات إلى بناء الأجواء. مقابلة مع ميشا بيميش
رحلة مذهلة لدي جي من بلدة صغيرة في روسيا إلى صنع موجات في دبي
by Alexandra Mansilla
19 Feb 2025
/medium_Lilies_of_Marrakech_The_Garden_of_Bustan_215_CM_width_135_CM_height_Oil_and_Acrylic_on_Linen_Canvas_copy_2_7a1a038c2a.jpg?size=99.45)
ArtInterview
موسيقى الطبيعة وصراع من أجل رؤية المرأة. تعرف على الفنانة لانا خياط
شاهد كيف تستكشف الأنوثة والذاكرة الثقافية والتراث اللغوي من خلال أعمالها
by Alexandra Mansilla
17 Feb 2025
/medium_photo_2024_12_26_15_40_49_0a78f5e21b.jpeg?size=49.46)
SportInterview
1111 كيلومتر، صفر نوم: الترا-ترياثلون لفيكتور دورونين
هو ليس رياضي محترف - لكن إنجازه في التحمل استثنائي
by Dara Morgan
14 Feb 2025